النص المترابط) بين الإعلام الآلي ونظرية النص) Hypertexte*تكنولوجيا الهايبرتكست

  • نعيمة فرطاس قسم الآداب واللغة العربية جامعة محمد خيضر- بسكرة (الجزائر)

Résumé

يتناول هذا المقال تقنية من أحدث التقنيات التي دخلت مجال العلوم الإنسانية، جراء الانفتاح والتزاوج الذي حدث بين الأدب والإعلاميات، ألا وهي تقنية الهايبرتكست Hypertexte.

لذا لم يكن من المستغرب أن أباشر هذا العمل بالعودة إلى الأصول الأولى التي أستقي منها المصطلح، فوجدت نفسي مجبرة أن أعود إلى الأنترنيت، كون المراجع التي تناولت الموضوع قليلة جدا، وهي في مجملها مجرد اجتهادات باحثين غربيين، مع محاولة نقل أفكارهم وآرائهم وتصوراتهم إلى اللغة العربية، ومن العرب ركّزت على منجزات د. سعيد يقطين ود. عز الدين المناصرة.

وقد كان هاجسي الأكبر هو محاولة إثبات وجود علاقة فعلية مثبتة بين تكنولوجيا النص المترابط ونظرية الأدب، فعدت إلى مقال رصد هذه الظاهرة، وحاول تبيان التقارب بين المجالين، مع اختيار عيّنات برز عندها هذا التلاقح. ومن ناحية أخرى لم يغب عن خلدي أن أضبط هذا المصطلح الأجنبي، فاستعرضت مجموعة من التعاريف بينت من خلالها علة إيثاري ترجمته بـ(النص المترابط) عوضا عن الترجمات الأخرى البديلة.

 

This article is dealing with one of the newest techniques getting into to the human sciences field as a consequence of literature and communication relationships and interactions. This technique is commonly known by Hypertext technique. It will not be, then, surprising if this work is introduced through a background investigating the origins of the term Hypertext. 

Because of the serious bibliographical shortage in this area, the bibliographical research was principally founded in the Web. In fact, most of the research works about the Hypertext technique was simple investigations carried out by occidental researchers. This work attempts to transfer into Arabic these authors’ ideas, opinions and representations.

The most concern of this research work was to confirm the existence of an effective relationship between the Hypertext’s technology and the literature theory.

Références

*- ترجم هذا المصطلح الغربي عدة ترجمات نذكر منها: النص المتسع- نص لاحق- نص أعلى- نص مترابط- نص فائق- نص متشعّب
(1) - Voir : Alain GIFFARD : "Roland Barthes, le lecteur et l'hyper textes in www.typepad .com/t/track back.
(2) - George VIGNAUX : "Qu'est ce que l'hypertexte? Origine et histoire", in www.tematice.org.
(3) - Voir: Jean CLEMENT: "hyper textes et complexité", in revue d'études française, éditée par les presses de l'université de Montréal, n°36.
(4) – George VIGNAUX: Op, cit.
(5)- أوديت مارون بدران وليلى عبد الواحد فرحان:"النص المترابط الهايبرتكست، ماهيته وتطبيقاته"، المجلة العربية للمعلومات، م18، ع1، تونس97، ص72.
(6) -Jean CLEMENT: Op.Cit.
(7) -Eve FEUILLEBOIS:"L'intertextualité comme méthode de critique: Définitions et postulats", in Monde Iranien UM R 7528- CNRS, Sorbonne nouvelle, Inalco, EPHE.
(8) -V.BUSH:"As we may think", in The Atlantic Monthly, July 1945, Vol. 176. n°1, P108, in www.the atlantic.com.
(9) - Entretien accordé à A.Baritault, SVM n°77, P190, in www.grenoble.iufm.Fr.
(10) - Helène GODINET:"Hypertexte", in www.grenoble.iufm.Fr.
(11) - Voir: George VIGNAUX: Op,cit
(12) - Ibid.
(13) -Voir D,ENGLEBART: "Authorship provisions", in AUGMENT, IE comp-com proceedings, spring, P465
- أبل: شركة أمريكية مقرها بكاليفورنيا متخصّصة في صناعة الحواسيب العائلية )...Apple II, IIC, IIe (، و قد صنفت سابقا على أنها ثاني شركة لصناعة الحواسيب في العالم.
(14) - G. VIGNAUX: Op.cit.
(15) - Ibid.
(16) - H.GODINET:"hypertexte", in www.grenoble.Fr.
(17) - Eve FEUILLEBOISE:Op.cit.
(18) - H.GODINET: Op.cit.
(19) - Ibid.
(20) - Ibid.
(21) - Christine BORG MAN et Bruce HEN SELL, in bulletin of American society for Information science, 15, 1989, in www.grenoble.Fr.
(22) -Jean-François ROUET, thèse de Doctorat in sciences cognitives, 1994, in www.grenoble.Fr
(23) -Encyclopedia Universalis, in www.grenoble.Fr
(24) - Voir : G. VIGNAUX: Op.cit
(25) - H. GODINET: Op.cit
(26) - Ibid.
) 27(- سعيد يقطين: من النص إلى النص المترابط، المركز الثقافي العربي، بيروت، لبنان، ط1، 2005، ص102.
) 28 (- ينظر: المرجع نفسه.
)29 (- الهايبرتكست، في كتاب مستقبل الثورة الرقمية، كتاب العربي، الكويت، 15/01/2004، ص128.
)30 (- ينظر: المرجع نفسه: ص132.
(31)- Eve FEUILLEBOISE:Op.cit.
*- يترجم نبيل علي (Hypertexte) بالنص الفائق
)32(- ينظر نبيل علي: العرب وعصر المعلومات، سلسلة عالم المعرفة، الكويت، أبريل، 1994، ص301.
)33 (- ينظر: عز الدين المناصرة: علم التناص المقارن )نحو منهج عنكبوتي تفاعلي(، دار مجدلاوي للنشر والتوزيع، عمان، الأردن، ط1، 2006، ص ص.
428- 429.
)34 (- المرجع نفسه، ص ص. 434- 435.
)35 (- ينظر المرجع نفسه، ص 437 وما بعدها.
)36 (- ينظر المرجع نفسه، ص 441 وما بعدها.
(37) - Gerard GENETTE: Palimpsestes (la littérature au second degré), Edition du Seuil, Paris, 1982, P08.
(38) - Ibid, P09.
(39) - Ibid, P12.
(40) - Ibid.
(*) - ترجم هذا المصطلح إلى اللغة العربية عدة ترجمات نذكر منها: الاتساعية النصية، التوالد النصّي، نصيّة فوقية.
(41) - Ibid, PP.12-13.
)42(- سعيد يقطين: الرواية والتراث السردي، المركز الثقافي العربي، بيروت، لبنان، 1992، ص50.
(43) - Voir: G. GENETTE: Op.cit, p13.
(44) -Voir : FEUILLEBOISE:Op.cit.
(45) -Voir : G. VIGNAUX: Op.cit.
(46) - Voir: Sophie MARCOTTE:"George Landow et la thèorie de l'hypertexte", in www.astorlabe.com.
(47) - Ibid.
(48) - Roland BARTHES: Le bruissement de la langue, Editions du Seuil, 1984, P67.
(49) - Roland BARTHES: S/2, Editions du Seuil, 1970, P12.
(50) - Sophie MARCOTTE: Op,cit.
(51) - Ibid.
(52) - R. BARTHES: Le bruissement de la langue, PP.46- 47.
)53(- ميجان الرويلي و سعد البازعي: دليل الناقد الأدبي، م ث ع، ط2، 2000، ص66.
(54) - Sophie MARCOTTE: Op,cit.
(55) - Ibid.
(56) - Voir: Ibid.
)57(- سعيد يقطين: من النص إلى النص المترابط، ص 125 و ما بعدها.
(58) - Voir: Jean CLEMENT: Op,cit.
(59) - Ibid.
Comment citer
فرطاس, نعيمة. النص المترابط) بين الإعلام الآلي ونظرية النص) Hypertexte*تكنولوجيا الهايبرتكست. Revues faculté des lettres et des langues, [S.l.], n. 16, mai 2015. ISSN 1112-6434. Disponible à l'adresse : >https://revues.univ-biskra.dz/index.php/fll/article/view/1298>. Date de consultation : 22 déc. 2024