مفاهيم التّناصّية والتّناصّية الضّمنية٭ في نظريات التّلقّي Les Notions d’intertextualité et d’intratextualité dans les théories de la réception

  • كارين مارتل
  • سامية عليوي / جامعة قالمة

Résumé

يجب ألاّ نحكم على الكتب واحدا فواحدا. وأعني بذلك: يجب ألاّ ننظر إليها كما لو كانت أشياء مستقلّة. لا يكون الكتاب مكتملا بذاته أبدا، وإذا أردنا أن نفهمه  فيجب أن نضعه في علاقة مع كتب أخرى، ليس للكاتب نفسه، ولكن  Poulin : (1988 ، 186.(. مع كتب كتبها أشخاص آخرون

 

         حتّى وإن كنت أتّفق مع كلمات "جاك بولينJacques Poulin " هذه، إلاّ أنّني سأعارضها إلى حدّ ما. يبدو لي الفعل "يجب" الذي يتكرّر ثلاث مرّاتٍ، مُلزِما جدّا، وبطريقة تتناقض مع حقوق القارئ، كتلك التي ذكرها "دانيال بينّاكDaniel Pennac " (1992) بتبرُّمٍ. وأودّ أن أقول بأنّ إقامةَ علاقة للنّصوص فيما بينها بوساطة القارئ، واجبةٌ إلى حدٍّ كبير؛ والقارئ يقتحم دائما نصّا ما مسلّحا بتجارب قرائية قام بتجميعها. يتشكّل النّص نفسه كذلك في علاقة مع غيره من النّصوص؛ هكذا أشارت "جوليا كريستيفا Julia Kristeva" التي أنشأت في السّتينيات من القرن الماضي، مصطلح "التّناصّيةintertextualité " « كما عرّفت "جوليا كريستيفا" التّناص، على أنّه أساسٌ لأيّ نصّية، وكذلك، على أنّه طريقة يندمج بها النّص في التّاريخ كممارسة استدلالية محدّدة ». (Lamontagne, 1992: 5).

         استوحت المنظِّرة ذلك بقوّة، من أعمال "ميخائيل باختين Mikhaïl Bakhtine" الذي طوّر معنى الحوارية. تتضمّن حوارية "باختين" الأوسعُ من مفهوم التّناصية، مفهومَ "كريستيفا": « فاللّغة بالنّسبة إلى "باختين" وسيطٌ اجتماعي، وجميع الكلمات تحمل آثارَ المتلفّظين الذين استعملوها سابقا ونواياهم وتنبيرَهم » (Aron et Viala, 2002, « Dialogisme » ). طوّر كلٌّ من "م. ريفاتير" و"ل. جينيJenny " و"جينيت Genette" فيما بعد شعريةً للتّناصّية.

         اهتمّ "جيني" بالتّغييرات التي يُخضِع لها النّص المركزيُّ نصوصَ التّناص، أمّا "جينيت Genette" فقد طوّر صِنافةَ (1) الأشكال التي يمكن أن تتّخذها العلاقات بين النّصوص، ومن بينها التّناصّية التي يُخصّص لها تعريفا أكثر تقييدا، ليكن « الوجودُ الفعليُّ لنصٍّ ما في آخر » (1982 :8). لكثرة ما دُرست التّناصّية على مستوى الإنتاج، فقد بقيت غالبا منسيةً، وبشكل غريب من ناحية التّلقّي. وأنا أقترح على نفسي إذن في هذه المقالة، أن أقارن تعريفاتِ تصوّر "التّناصّية" وتضميناتها، وتطبيقاتها، كما يقترحها ثلاثة من شِعريّي القراءة وهم: "مايكل ريفاتير M. Riffaterre" و"فولفغانغ إيزر W. Iser" و"أمبرتو إيكو Umberto Eco". يبرَّر اختيار هؤلاء المنظِّرين بسهولة:

         كان "ريفاتير" أوّل من نظّر للفكرة التي تحتاج التّناصّية وفقا لها لكي توجد، وهي « أن يتعرّف عليها القارئ  كما هي [...] »(. Rabau 2002: 161)

         ويُعتبر "إيزر" واحدا من أهمّ المنظّرين لجمالية التّأثير: ( Gorp, 2001 « Réception »  )

Références

٭ يعرّف "ريفاتير" ( التّناص الضّمني )، بقوله: « والّتناصّ الضّمنيّ يتأثّر كثيراً بمرور الزّمن، وبالتغيّر الثّقافي، أو بعد اطّلاع القارئ على المجموعة الكاملة من كتابات النّخبة، التي تربّى عليها جيلٌ شعريّ خاص. لكنّ سيطرة النّصّ على القارئ لا تتقلّص حتّى عندما يكون المتناصّ معه قد طُمِسَ ». ينظر:
ريفاتير مايكل: سيميوطيقيا الشّعر، تر: محمد معتصم، منشورات كلية الآداب والعلوم الإنسانية، الرّباط، المغرب، ط1، ص: 227.
(1) الصّنافة: Taxinomie أو Taxonomie: علم تصنيف القوانين.
(2) اللاّنحوي: agrammaticalité، غير منطبق على قواعد النّحو.
Agrammatisme، حُبسة تركيبية، عيّ في تركيب الكلام، يؤدّي إلى اعتماد أسلوبٍ برقيٍّ في التّعبير.
(3) مفسّر كيفيّ:interprétant ، مريض يذهب إلى تفسيرات مخطئة منطلقا من أحداث صحيحة.
٭ reminiscence: تنبّهُ النّفس بعد اتّصالها بالبدن إلى معارفها من حياة سابقة.
(4) الموتيف:Motif ، هو أصغر وحدة دالّة في الموضوع.


مراجع ببليوغرافية:
ARON, P., D. SAINT-JACQUES et A. VIALA (dir.) [2002] : Le Dictionnaire du littéraire, Paris, PUF.
BLAIS, M.-C. [1967] : David Sterne, Montréal, Éd. du Jour.
DEFOE,D.[(1719) 1996]: Robinson Crusoé,Paris, Gallimard, coll. « Folio Classique ».
ECO, U. [1985] : Lector in fabula ou la coopération interprétative dans les textes narratifs, Paris, Grasset.
ELIE, R. [1950] : La Fin des songes, Montréal, Beauchemin.
FITCH, B. T. [1983]: « L’intra-intertextualité interlinguistique de Beckett; la problématique de la traduction de soi », Texte, nº 2, 85-100.
GENETTE, G. [1982] : Palimpsestes : la littérature au second degré, Paris, Seuil, coll. « Poétique ».
GENIN, C. [1997] : L’Expérience du lecteur dans les romans de Claude Simon : lecture studieuse et lecture poignante, Paris, Honoré Champion, coll. « Littérature de notre siècle ».
GORP, H. van et alii [2001] : Dictionnaire des termes littéraires, Paris, Honoré Champion, coll. « Dictionnaires et références ».
HOTTE, L. [2001] : Romans de la lecture, lecture du roman ; l’inscription de la lecture, Québec, Nota bene, coll. « Littérature ».
ISER, W. [1985] : L’Acte de lecture. Théorie de l’effet esthétique, Bruxelles, Mardaga, coll. « Philosophie et langage » ;
———— [1979]: « La fiction en effet », Poétique, nº 39, 275-298.
JENNY, L. [1976] : « La stratégie de la forme », Poétique, nº 27, 257-281.
JOUVE, V. [1993] : La Lecture, Paris, Hachette, coll. « Contours littéraires».
LAMONTAGNE, A. [1992] : Les Mots des autres. La poétique intertextuelle des oeuvres romanesques de Hubert Aquin, Sainte-Foy, Presses de l’Université Laval, coll. «Vie des
lettres québécoises ».
LIMAT-LETELLIER, N. et M. MIGUET-OLLAGNIER (dir.) [1998] : L’Intertextualité, Paris, Les Belles Lettres.
L’ITALIEN-SAVARD, I. [2003] : « Nouveautés ; roman », Québec français, nº 129, 24.
PENNAC, D. [1992] : Comme un roman, Paris, Gallimard, coll. « Folio ».
PIÉGAY-GROS, N. [1996] : Introduction à l’Intertextualité, Paris, Dunod.
POULIN, J. [1978] : Jimmy, Montréal, Leméac ;
———— [1988] : Volkswagen Blues, Montréal, Leméac, coll. « Babel » ;
———— [1993]: La Tournée d’automne, Montréal, Leméac ;
———— [2002]: Les Yeux bleus de Mistassini, Montréal/Arles, Leméac/Actes Sud.
RABAU, S. [2002] : L’Intertextualité, Paris, Flammarion, coll. « Corpus ».
RICARD, F. [1974] : « Jacques Poulin : de la douceur à la mort », Liberté, vol. 16, nº 54, 97-105.
RICARDOU, J. [1972] : « Penser la littérature aujourd’hui », Sud, nº 8, 32- 46.
RICARDOU, J. (dir.) [1975] : Claude Simon. Analyse, théorie, Paris, Union générale d’éditions.
RIFFATERRE, M. [1979a] : La Production du texte, Paris, Seuil, coll.
« Poétique » ;
———— [1979b]: « Sémiotique intertextuelle : l’interprétant », Revue
d’esthétique, nº 1-2, 128-146 ;
———— [1979c]: « La syllepse intertextuelle », Poétique, nº 40, 496- 501 ;
———— [1980]: « La trace de l’intertexte », La Pensée, nº 215, 4-18 ;
———— [1981]: « L’intertexte inconnu », Littérature, nº 41, 4-7 ;
———— [1983]: Sémiotique de la poésie, Paris, Seuil, coll. « Poétique » ;
———— [1997]: « Contraintes intertextuelles », Texte(s) et intertexte(s), études réunies par E. Le Calvez et M.-C. Canova-Green, Amsterdam, Rodopi, 35-53.
SAINT-GELAIS, R. [1994] : Châteaux de pages. La fiction au risque de sa lecture, Lasalle, Hurtubise HMH, coll. « Brèches » ;
———— [1994]: « La lecture erratique », dans D. Saint-Jacques (dir.), L’Acte de lecture, Québec, Nuit blanche, 245-261.
THÉRIEN, G. [1990] : « Pour une sémiotique de la lecture », Protée, vol. 18, nº 2, 67-80.
TOURNIER, M. [1972] : Vendredi ou Les Limbes du Pacifique, Paris, Gallimard, coll. « Folio ».
VULTUR, S. [1986] : « La place de l’intertextualité dans les théories de la réception du texte littéraire », Cahiers roumains d’études littéraires, vol. 3, 103-109.
المقال مأخوذ من مجلّة:
Protée, vol. 33, n° 1, 2005, p. 93-102.
Comment citer
مارتل, كارين; عليوي, سامية. مفاهيم التّناصّية والتّناصّية الضّمنية٭ في نظريات التّلقّي Les Notions d’intertextualité et d’intratextualité dans les théories de la réception. قــــــراءات, [S.l.], v. 2, jui. 2010. ISSN 1112-9468. Disponible à l'adresse : >https://revues.univ-biskra.dz/index.php/lectures/article/view/1243>. Date de consultation : 22 déc. 2024