إزابيل إبرهارت، أو سي محمود السعدي المقاربة الأنثو-ذكورية
Résumé
Cet article s’appuie sur les écrits d’Isabelle Eberhardt cette voyageuse infatigable entrée dans le célèbre cercle des écrivains du voyage, elle le doit à la densité et à l’élégance de ses belles lettres. Celles-ci sont d’autant plus précieuses pour nous Algériens que son œuvre, en plus de ses qualités littéraires, est une mine d’informations sur les mœurs du pays faites de résistances et courage mais aussi de violences et d’archaïsmes.
La "posture masculine" d’Isabel sa volonté de s'habiller en homme de se faire appeler par un nom et prénom autochtones : Mahmoud Essadi correspondent à une volonté de passer «inaperçue» dans le désert qui est loin d’être vide de vie grouillante. A l’époque, pour une femme errer dans le désert ne pouvait que lui attirer des ennuis de la part de bandits de grands chemins ou bien tout simplement être une proie sexuelle Il fallait donc à Isabelle ruser pour faire son métier de journaliste.
يرتكز هذا المقال على كتابات "إيزابيل ايبرهارت" والتي تدخل ضمن أدب الرحلة، حيث أنها مدينة في ذلك لكثافة وأناقة رسائلها الجميلة، تلك الرسائل التي لا تقل قيمة بالنسبة لنا الجزائريين عن عملها الإبداعي، وإضافة إلى خصائصها الأدبية، تعتبر تلك الرسائل منجما للمعلومات المتعلقة بعادات بلد عرف بالمقاومة والشجاعة، ولكن أيضا بالعنف والتمسك بالقديم.
الشكل الذكوري "لإيزابيل"، إرادتها في اللباس كرجل، و اتخاذها لاسم السكان الأصليين: محمود السعدي كل ذلك يتوافق مع تصميمها على التخفي في صحراء أبعد ما تكون خالية من الحياة الصاخبة. في ذلك الوقت، و بالنسبة لامرأة تجوب الصحراء لا يمكن إلا أن يجلب لها المشاكل من جانب عصابات الطرق، أو أن تكون فريسة جنسية. إذن كان ينبغي على "إيزابيل ايبرهارت" أن تحتال للقيام بعملها الصحافي.
Références
2-لقد حفظ مذكراته في كتاب (إزابيل ابرهارت ملاحظات وذكريات) طبعت بالجزائر العاصمة من طرف دار النشر شارلو عام 1945
3 - Cf. la p. 246 des Journaliers, datée du 11 décembre 1902 : passage très intéressant sur la nécessité du « travail littéraire ».
4 - Robert Randau, op.cit., pp.177 à 179
5-Ibid, p,38
6- Ibid, p,109,
7 - Au pays des sables, éd. Joëlle Losfeld, collection « Arcanes », 2002. Postface de Jean-René Huleu « Autoportrait de l’auteur en cavalier arabe… », p.175.
8- Ibid, p,50
*ميخائيل الكسندروفيتش باكونين (1814-1876) فيلسوف ومنظر روسي ثائر، وضع أسس الاشتراكية التحررية في كتاباته، من مؤلفاته: confession, le socialisme libertaire, liberté, Dieu et l’état
Robert Randeau* اسمه الحقيقي Robert Arnaud (1873-1950 ) أحد هراطقة الاستعمار الفرنسي بالجزائر، كاتب له عدة مؤلفات منها: Rabbin , la ville du cuivre, sur le pavé d’Alger Les
Les Colons
رجل أدب فرنسي، صحفي، رحالة ومختص في قضايا الشرق (1893-1974)Pierre Lyautey*
هو حفيد الماريشال ليوتي. الأوسط
الموخازني: مقاتل يعيش في وسط العائلة تحت خيمة في المكان الذي أرسل إليه، يقوم بدور الشرطي إما ممتطيا حصانا أو على قدميه.